Nahuas son pueblos
nativos de Meso-américa su ubicación es en México, El Salvador, Nicaragua, su
lenguaje común es náhuatl. Unas de las tribus mas conocidas son la de los
Aztecas, lo cual elijemos nosotros.
Te cuento un poema nativo
Vas a ver algunos poemas en nahualt, con su audio y traducido al español.
martes, 21 de junio de 2016
M.P
Metodo de Proyecto
- M.P
- Genero Lírico
- Pueblos nativos de Meso-América: Tribu Azteca
Objetivo genera:Conocer a
fondo las culturas nativas de meso-américa y aprender sobre la litera de esas
culturas.
¿Como vamos a lograr este
objetivo?
Objetivos específicos:
- Buscar información especifica de los pueblos nativos de Meso-américa.
- Elegir tres pueblos cada uno.
- Buscar los pueblos y analizarlos.
- Leer el poema , ensayarlo y grabarlo en notas de audio.
- Crear un Blog.
- Publicar el audio-libro.
Poema El Conejo En La Luna
TOCHIN IN METZTIC
Yohualtotomeh
inchan omanqueh:
cenca quiaquia yohualnepantla.
In ihcuac oyahqueh in tlilmixtli,
yohualtotomeh patlantinemih,
azo quittayah tochin in metztic.
Nehhuatl huel oniquimittac
in yohualtotomeh
ihuan tochin in metztic.
EL CONEJO EN LA LUNA
Los pájaros de la noche
Se quedaron en su casa;
Mucho llovía a la mitad de la noche.
Cuando las nubes negras se fueron,
Los pájaros estuvieron revoloteando,
Tal vez veían al conejo en la Luna.
Yo pude contemplar
A los pájaros de la noche
Y también al conejo en la Luna.
Autor: Miguel León Portilla
Análisis del poema
Hablante lírico: Un hombre que contempla la noche.
Actitud lírica: Enunciativas “Los pájaros de la noche
Se quedaron en su casa “
Objeto lirico: Un hombre que sale a contemplar la noche
como los pájaro que salen cuando el conejo esta en luna.
Motivo lírico: Los pájaros se alegran cuando el conejo está en la luna, eso quiere decir
que es una bonita noche ya que la luna
está llena.
Figuras retoricas: Se presentan tres, acumulación,
metáfora, metonimia continente y contenido.
I. Acumulación: Porque se enumeran los
elementos que forman parte de cuándo va a salir luna llena.
[…]Los pájaros de la noche
Se quedaron en su casa;
Mucho llovía a la mitad de la noche.
Cuando las nubes negras se fueron,
Los pájaros estuvieron revoloteando,
Tal vez veían al conejo en la Luna.
II. Metáfora: Por que remplaza “el
conejo en la luna” con la luna llena.
[…}Los pájaros estuvieron revoloteando,
Tal vez veían al conejo en la Luna.
III. Metonimia, continente y contenido:
Porque da un elemento que está
relacionado.
Yo pude contemplar = Yo pude
contemplar la noche.
Interpretación: El autor quiere transmitir, que las
noches con luna llena son de satisfacción, alegría y bonitas. Lo que quiere
generar en el lector es que el lector disfrute de la noche con la luna llena.
Forma: En cada final de la estrofa termina con una
o”,”e”o con una “a” lo cual hace que rime.
Fondo: El conejo en la luna representa la luna llena.
Poema Amanecer
Ihcuac tlalixpan tlaneci (amanecer)
hcuac tlalixpan tlaneci,
in mtztli momiquilia,
citlalimeh ixmimiqueh
in ilhuicac moxotlaltia.
Ompa huehca itzintlan tepetl,
popocatoc hoxacaltzin,
ompa yetoc notlahzotzin,
noyolotzin, nocihuatzin.
Traducción al español:
Cuando sobre la tierra amanece
la luna muere,
las estrellas dejan de verse,
el cielo se ilumina.
Allá lejos, al pie del cerro,
sale humo de mi cabaña,
allá está mi amorcito,
mi corazón, mi mujercita.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)